Evolution Technologies BORA 2800 User Manual Page 17

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 21
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 16
Staccare sempre la spina prima di cambiare la lama, effettuare regolazioni
o qualsiasi intervento di manutenzione.
Si raccomanda di utilizzare esclusivamente frese originali Evolution.
Controllare elettroutensile e frese prima di ogni utilizzo e non utilizzare frese
deformate, crepate, consumate o in qualche modo danneggiate.
Assicurarsi che la fresa sia montata correttamente e non tentare mai di
arrestarla con le mani
Non utilizzare frese che non corrispondano alle caratteristiche indicate in
queste istruzioni.
Assicurarsi che le guide di scorrimento (a coda di rondine) del carrello siano
correttamente regolate prima di ogni utilizzo. Questo è fondamentale per
lavorare in condizioni di assoluta sicurezza.
Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle parti in movimento
dell’elettroutensile.
Prima di riporre l’elettroutensile controllare che l’interruttore sia spento
evericare che le parti in movimento siano effettivamente ferme.
Non utilizzare mai l’elettroutensile senza le protezioni originali.
MESSA IN FUNZIONE: Montaggio/Smontaggio frese
Per montare la fresa inserire innanzitutto la punta di centraggio. Quindi inserire
la fresa nell’adattatore; allineare una delle facce piane dell’alberino della fresa
alla vite o alle viti di bloccaggio; bloccare la fresa serrando a fondo con la chiave
esagonale in dotazione. ATTENZIONE: Assicurarsi che le viti di bloccaggio
lavorino correttamente sulla faccia piana e non sulla supercie arrotondata
dell’alberino della fresa. Per smontare la fresa operare con procedura inversa.
Assicurarsi che il rubinetto del liquido lubro-refrigerante sia aperto e controllarne
la regolarità del usso spingendo verso l’alto la punta di centraggio. Se il usso
è troppo ricco o troppo povero regolare di conseguenza il rubinetto. Chiudere
accuratamente il rubinetto a macchina ferma.
CONVERSIONE ALBERO/MANDRINO
Questo elettroutensile può facilmente convertito in trapano per punte normali. Per
mezzo di una chiave da 20mm (non in dotazione) smontare prima il mandrino e
quindi la relativa staffa di supporto allentando i 4 dadi M5. Montare il mandrino.
Inserire la punta a forare e serrare il mandrino con la chiave apposita. Per
rimuovere il mandrino operare semplice in sequenza inversa.
SICUREZZA DELLE UNITÀ DI FORATURA
La forza di aderenza magnetica dipende dallo spessore del pezzo da forare. Lo
spessore ottimale per operare in piena sicurezza è 12 mm. Curare sempre la
pulizia del magnete asportando eventuali sfridi, residui di lavorazione o sporcizia:
la loro presenza ridurrebbe sensibilmente la forza di aderenza. Assicurarsi che il
magnete abbia aderito fermamente al pezzo da forare prima di mettere in moto
l’elettroutensile. L’unità di foratura deve essere collegata ad una presa RCD
(Residual Current Device) autonoma, non condivisa con altre apparecchiature,
in quanto la condivisione potrebbe comportare una perdita di forza di aderenza.
Utilizzare sempre la catena di sicurezza. Prima di ogni utilizzo vericare sempre
il livello del liquido lubro-refrigerante e controllarne il usso. Non lavorare mai
senza liquido o pasta lubrorefrigenrante. In caso di foratura di pezzi con prolo
curvo (tubi ecc), montare l’elettroutensile in posizione longitudinale rispetto alla
lunghezza del pezzo. Evitare di operare con angolazioni superiori a 45°. La
foratura sopra-testa può essere molto pericolosa e pertanto non è consigliabile.
REGOLAZIONE DELLE GUIDE
Vericare e lubricare periodicamente le guide a coda di rondine preposte
allo scorrimento del carrello e, se necessario, effettuarne la regolazione. La
registrazione della corsa del carrello si effettua agendo sulle viti di regolazione
posizionate lungo le guide di scorrimento. Utilizzare l’apposita chiave a forchetta
per allentare i dadi di bloccaggio. Regolare le viti in modo uniforme muovendo il
carrello su e giù e curando che lo scorrimento del carrello non presenti intoppi o
sia troppo lasco. A regolazione avvenuta, serrare i dadi di bloccaggio.
NORME DI UTILIZZO
Piazzare la macchina posizionando la punta di centraggio al centro della zona
da forare. Accendere il magnete e vericare ancora che, dopo l’accensione, la
fresa si trovi in posizione corretta e la macchina sia sicuramente ancorata al
pezzo da forare. Con il carrello in posizione sollevata, mettere in moto e dare
tempo al motore di andare a regime. Azionare la manopola per iniziare a forare,
applicando una pressione moderata per evitare che la punta si sposti dal centro,
e continuare con pressione normale. Non forzare l’utensile: lasciare che sia la
velocità della punta ad effettuare il lavoro. La pressione eccessiva pregiudica la
durata di fresa e motore e NON migliora velocità e prestazioni. Regolare il usso
del liquido lubro-refrigerante a seconda delle esigenze agendo sul rubinetto
Hinweis: Normaler Verschleiß und durch falsche Bedienung verursachte
Beschädigungen fallen nicht unter die zwölfmonatige Garantie.
Consignes d’utilisation
Important
Lire attentivement ces consignes d’utilisation et de sécurité jusqu’à la n. Par
mesure de sécurité, avant d’utiliser cet équipement, vérier que la tension
électrique est correcte et que toutes les poignées et pièces sont bien xées.
En cas du moindre doute sur l’utilisation de cet équipement, contacter le
revendeur.
Conservez ces consignes
Caractéristiques du modèle BORA 2800
Moteur (230 V ou 115 V, 50/60 Hz) (W) : 1200
Diamètre de fraise maximum : 28 mm
Profondeur de coupe maximum : 50 mm
Vitesse de rotation sans charge (min-1) : 570
Cycle d’utilisation recommandé maximum (minutes) : 30
Niveau de pression sonore (en charge) (dB(A)) : 90
Poids : 14 kg
Dimensions maxi. (bâti soulevé) : 585x220x310
Dimensions mini. (bâti abaissé) : 450x130x310
Dimensions : 50x80x164
Adhérence magnétique : 1300 kg
Diamètre intérieur du porte-fraise : 19 mm 3/4” (queue Weldon)
Equipement standard fourni avec cet équipement : 1 réservoir de liquide d’arrosage,
1 tuyau de liquide d’arrosage, 1 carter de protection, 3 clé six pans, 3 poignées, 2 vis
à papillons, 2 rondelles élastiques, 1 chaîne, 1 Mandrin et clé, 1 coffret de transport.
IL EST IMPERATIF de se protéger les yeux et les oreilles pendant
l’utilisation de cet équipement. NE PAS toucher la fraise lorsqu’elle
est en mouvement. Toujours suivre les recommandations concernant
l’équipement de protection individuel (EPI) pendant l’utilisation de cet
équipement.
Cette machine est conçue spéciquement pour percer des trous dans de l’acier
doux en utilisant des fraises et des accessoires appropriés. Elle NE DOIT être ni
modiée ni utilisée pour des applications autres que celles pour lesquelles elle
est prévue, notamment entraîner d’autres équipements.
Veiller à ce que toute la zone de travail soit visible de la position de travail. Mettre
des barrières pour tenir les personnes à distance. Cet outil ne doit pas être
utilisé dans un environnement explosif un outil électrique crée des étincelles
qui peuvent enammer des matériaux ou des gaz inammables. Ne pas utiliser
cet outil dans des conditions ou des zones humides, car il pourrait y avoir des
chocs électriques. Toujours utiliser les deux mains pour faire fonctionner cet outil.
Veiller à ce que le matériau à percer est bien xé.
Cet outil est muni d’un cordon d’alimentation et d’une prise approuvés
pour l’usage auquel il est destiné. Le conducteur vert et jaune du
cordon est le l de mise à la terre, et ne doit jamais être raccordé à
une borne de tension.
Débrancher la prise de l’alimentation électrique avant de remplacer la
fraise, de faire des réglages ou d’autres opérations de maintenance.
Il est recommandé d’utiliser des fraises fournies par Evolution.
Avant chaque utilisation, examiner la machine et la fraise. Ne pas
utiliser une fraise qui est déformée, ssurée, usée ou endommagée
d’une manière quelconque.
Veiller à ce que la fraise soit montée correctement et ne pas l’arrêter à la
main.
Ne pas utiliser de fraises qui ne soient pas conformes aux caractéristiques
spéciées dans les présentes consignes.
Avant chaque utilisation, veiller à ce que les cales de guidage
(glissières en queue d’aronde) soient ajustées correctement. Ceci
est essentiel pour le bon fonctionnement en toute sécurité de la
machine.
Le cordon d’alimentation doit toujours être à distance des organes mobiles
de l’outil.
16 7
Page view 16
1 2 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Comments to this Manuals

No comments