Evolution Technologies BORA 2800 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown Evolution Technologies BORA 2800. Evolution Technologies BORA 2800 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 21
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1-1/8” Capacity (USA)
Magnetic Drilling
System (28mm UK/EU)
®
P O W E R T O O L S
BUILD
®
Instruction
Manual
Manuel d’Instruction
Instruktionshandbuch
Manual de Instrucción
Handleiding
Read instructions before operating this tool.
Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser cet outil.
Vor Benutzung des Werkzuegs bitte bedienungsanleitungen
sorgfaltig lesen.
Antes de utilizar esta herramienta, lean las instrucciones.
Lees instructies alvorens dit hulpmiddel in werking te stellen.
www.evolutionpowertools.com
®
P O W E R T O O L S
H07101
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 20 21

Summary of Contents

Page 1 - Instruction

1-1/8” Capacity (USA)Magnetic Drilling System (28mm UK/EU)®P O W E R T O O L SBUILD®Instruction ManualManuel d’InstructionInstruktionshandbuchManual

Page 2 - Operating Instructions

estas instrucciones.• Asegúrese de que las chavetas de sostén (deslizadores a cola de milano) están ajustados correctamente antes de cada uso.

Page 3 - Conformity

modo.• Cerciórese de que el cutter está montado correctamente y no detenga con la mano.• No utilice cutters que no cumplan con las característi

Page 4

M a g n e t i c D r i l l i n g S y s t e mS e r v i c e P a r t s L i s tBORA 2800REV.1.01®223364655556616263595860545357525148364445464739403035

Page 5

modo.• Cerciórese de que el cutter está montado correctamente y no detenga con la mano.• No utilice cutters que no cumplan con las característi

Page 6

estas instrucciones.• Asegúrese de que las chavetas de sostén (deslizadores a cola de milano) están ajustados correctamente antes de cada uso.

Page 7

het gereedschap.• Verzeker u ervan dat de zwaluwstaartschuif goed is aangepast alvorens u begint. Dit is essentieel voor goed en veilig gebruik

Page 8

8• Lorsque l’outil est rangé, mettre le moteur hors tension et veiller à ce que tous les organes mobiles soient complètement à l’arrêt.• Ne jam

Page 9

• Staccare sempre la spina prima di cambiare la lama, effettuare regolazioni o qualsiasi intervento di manutenzione.• Si raccomanda di utilizzare

Page 10 - Gebruiksaanwijzing

entsprechend regulieren. Bei Nichtbenutzung Zufuhrhahn geschlossen halten.Spindel / Bohrfutter wechselnDieses Gerät kann einfach zur Verwendung

Page 11 - Instrucoes

την θέση του χειρισμού. Χρησιμοποιείτε περιοριστικούς φραγμούς για κρατάτε του μη έχοντας εργασία μακρά. Μην λειτουργείτε το εργαλείο σε περιβάλλον με

Page 12 - BORA 2800

2Operating Instructions ImportantPlease read these operating and safety instructions carefully and completely. For your own safety, before using this

Page 13

Changing The Arbor / Drill ChuckThis machine can easily be converted to operate standard twist drills. Using a 20mm spanner (not supplied)

Page 14

1-1/8” Capacity (USA)Magnetic Drilling System (28mm UK/EU)®P O W E R T O O L SBUILD®Instruction ManualManuel d’InstructionInstruktionshandbuchManual

Page 15

EC – Declaration of ConformityWe, Evolution Power Tools LimitedVenture OneLongacre CloseShefeldS20 3FRas the supplier of the product listed below:-B

Page 16 - Istruzioni d’uso

Changing The Arbor / Drill ChuckThis machine can easily be converted to operate standard twist drills. Using a 20mm spanner (not supplied)

Page 17 - Consignes d’utilisation

την θέση του χειρισμού. Χρησιμοποιείτε περιοριστικούς φραγμούς για κρατάτε του μη έχοντας εργασία μακρά. Μην λειτουργείτε το εργαλείο σε περιβάλλον με

Page 18 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

entsprechend regulieren. Bei Nichtbenutzung Zufuhrhahn geschlossen halten.Spindel / Bohrfutter wechselnDieses Gerät kann einfach zur Verwendung

Page 19

• Staccare sempre la spina prima di cambiare la lama, effettuare regolazioni o qualsiasi intervento di manutenzione.• Si raccomanda di utilizzare

Page 20 - Bedienungsanleitung

8• Lorsque l’outil est rangé, mettre le moteur hors tension et veiller à ce que tous les organes mobiles soient complètement à l’arrêt.• Ne jam

Page 21

het gereedschap.• Verzeker u ervan dat de zwaluwstaartschuif goed is aangepast alvorens u begint. Dit is essentieel voor goed en veilig gebruik

Comments to this Manuals

No comments